Its innovative model of financing seeks to reduce prices of quality drugs and diagnostics and accelerate their availability for people primarily in developing countries. |
Его новаторская модель финансирования направлена на уменьшение цен на качественные лекарства и диагностические средства и ускорение их доставки населению, главным образом в развивающиеся страны. |
More sophisticated products such as pharmaceuticals, diagnostics and applications in energy storage and production are under development. |
Разрабатываются более сложные виды продукции, в том числе, фармацевтические препараты, диагностические средства и другие виды использования в сфере производства и хранения энергии. |
So, the question is not whether we need novel drugs, vaccines, and diagnostics, but when they will become available. |
Таким образом, вопрос не в том, нужны ли новые лекарства, вакцины и диагностические средства, а в том, когда они станут доступны. |
Another important part of the Salon is an exposition of chemical and medical reagents, including diagnostics, highly pure substances, indicators, gasses and gaseous mixtures, dissolution mediums, and test systems. |
Важная составляющая выставки - химические реактивы и реактивы медицинского назначения, в том числе диагностические средства, особо чистые химические вещества, индикаторы, газы и газовые смеси, растворители и тест-системы. |
Urges Governments and networks to continue advocating, lobbying and entering into negotiations with multinational drug companies for a drastic reduction in the market prices of HIV/AIDS-related drugs and diagnostics to ensure their availability to women and girls living with HIV/AIDS; |
настоятельно призывает правительства и сети продолжать агитационно-пропагандистскую работу и начать переговоры с транснациональными фармацевтическими компаниями, с тем чтобы добиться резкого сокращения рыночных цен на лекарственные препараты и диагностические средства, связанные с ВИЧ/СПИДом, в целях обеспечения их доступности для женщин и девочек, инфицированных ВИЧ/СПИДом; |
While current tools can control TB, improved practices and elimination will depend on new diagnostics, drugs and vaccines. |
В то время как с имеющимися на сегодняшний день инструментами можно бороться с ТБ, для внедрения улучшенных методик и ликвидации болезни необходимы новые диагностические средства, лекарства и вакцины. |